Mandarin speaking birth and parenting education classes
Find out more about Mandarin speaking birth and parenting education classes
中文简体
卫生健康信息介绍
English Translation of this page
我们为您准备了一系列卫生健康信息资料,协助您更好地与医生、助产士或护士交流沟通。这些信息资料采用前来Westmead医院就诊的病患最常见的语言编制,都已经过正规翻译并通过审核,确保它们正确地使用了您的母语表述相关信息。作为本医院重点工作之一,我们承诺不断为WSLHD(西悉尼地方卫生服务区)的病患开发与提供使用社区语言翻译编制的卫生健康信息资料,支持您获得更好的医护服务。
我们非常乐意向您提供这些翻译资料,协助您了解医院的常规程序以及医护服务。请在入院登记时向工作人员索取与您的需求相关的卫生健康翻译资料。如果我们无法提供您需要的信息,新州卫生部能够提供大量有关医疗服务和卫生健康事务的翻译资料。请您访问新州卫生部多元文化资源网页获取。
点击下方图片,阅读更多中文简体字编写的信息资料:


即将在澳大利亚生孩子吗?
以下一段音频用中文普通话向您介绍有关孕妇生产分娩的信息,让您了解澳大利亚助产和分娩实践、流程以及产妇照护的不同选择。
请注意,音频介绍开始部分讲英文,其余均用中文讲解。
音频介绍中所提供的信息仅供参考,不能取代专业医疗卫生保健服务人员的意见和建议。
Having a baby in Australia?
This audio file details routine information about the birthing process as well as the practices, procedures and care options for Childbirth in Australia in Mandarin
Please note the introduction is in English
This audio information is for guidance only and does not replace consultation and advice by your health care provider.